Oscar ‘Flaco’ Aguilar is a member of the San Quentin Earthquakes Soccer Club. He was convicted of murder and given a life sentence, how- ever, he’s eligible for early pa- role due to his age (23) at the time of his crime; in 2015, the voters in California deemed that individuals up to the age of 25 are still mentally developing and aren’t fully responsible for their actions. This is the first interview for SQ Sports that we’ve done that’s bilingual.
SQN: How long have been playing soccer?
Oscar: I began playing soccer in prison, at the age of 24. I’ve been playing this sport for 11 years.
SQN: ¿Cuánto tienes jugando futbol?
Yo empecé a jugar futbol en la prisión a la edad de 24 años y tengo jugando este de- porte 11 años.
SQN: How does it feel to be a member of the SQ Earth- quakes?
Oscar: I feel privileged to be allowed to participate and be a member of the SQ Earth- quakes.
Me siento privilegiado que me hayan permitido participar y ser un miembro de Los Terremotos de SQ.
SQN: What self-help groups are you in?
Oscar: At the moment, I’m involved in several programs like Alcohol Anonymous and Trasnformando la Ira en Poder (TRIP). TRIP is Guid- ing Rage Into Power (G.R.I.P) in Spanish.
SQN: ¿en cuales program- as estas participando?
En este momento, estoy varios programas como Alcohólicos Anónimos y en Trans- formado la Ira en Poder TRIP. TRIP es la versión de G.R.I.P .en español.
SQN: And what’s been your education pursuits while here at The Q?
Oscar: At the moment, I’m involved in several programs like Alcohol Anonymous and Trasnformando la Ira en Poder (TRIP). TRIP is Guid- ing Rage Into Power (G.R.I.P) in Spanish.
SQN: ¿en cuales programas estas participando?
En este momento, estoy varios programas como Alcohólicos Anónimos y en Trans- formado la Ira en Poder TRIP. TRIP es la versión de G.R.I.P .en español.
SQN: And what’s been your education pursuits while here at The Q?
Oscar: I’m working toward getting my G.E.D.
SQN: ¿Cómo te sientes siendo un miembro de los Terremotos de SQ?
Oscar: I would tell the youngster not to join a gang because the older guys are just going to use him/her for their own benefit. I have met
Drug dealing causes collateral damage that is com- pounded by other social issues like poverty and delinquency as well as marginalizing those individuals.
También les diría a los jóvenes en general que vender drogas es la peor cosa que uno puede hacer en este mundo. Los vendedores de drogas hacen a la gente irresponsable, rateros, manipuladores, mentirosos, prostitutas, y mentalmente in- estables. Vender drogas causa un daño colateral que está compuesto de otros problemas socia- les como es la pobreza y la delincuencia así también marginaliza a esos individuos.
SQN: If the SQ Earthquakes could play any team in the world, which team would like to take the field against?
SQN:¿Y cuál ha sido tú meta a cumplir aquí en Q?
Estoy trabajando en obtener mi GED.
SQN: ¿Si le pudieras dar un mensaje a cualquier joven que esté pensando en unirse a una pandilla o vender drogas, que les dirías?
A un joven como consejo yo le diría que no se meta en una pandilla, porque los líderes de la pandilla solo lo van a usar para su propio beneficio. Yo he conocido a bastantes personas que hicieron muchas cosas negativas por otros y al final también les destruyo la vida.
Barcelona F.C. be- cause, in my opinion, they have one of the best players in the world: Messi
SQN: ¿si los terremotos de SQ pudieran jugar con cualquier equipo del mundo, cual equipo te gustaría enfrentar en el campo de juego?
Un equipo con el que me gustaría enfréntame en el campo es el Barcelona F. C. porque, en mi opinión, ellos tiene uno de los mejores jugadores del mundo: Messi.